-
1 ambush
كَمَن (لِـ) \ lie in wait: to hide (usu. for a bad purpose) and wait for sb. to come or sth. to happen: The cat was lying in wait for the mouse. lurk: to wait, esp. hidden, with some evil intention: His enemy was lurking in the shadows. skulk: to move or wait in a secret or guilty way: A fox was skulking round the farmyard, hoping to seize a hen. ambush: to wait in hiding and attack people as they pass. lie in wait for sb.: to hide in order to attack sb. if he comes. -
2 lie in wait
كَمَن (لِـ) \ lie in wait: to hide (usu. for a bad purpose) and wait for sb. to come or sth. to happen: The cat was lying in wait for the mouse. lurk: to wait, esp. hidden, with some evil intention: His enemy was lurking in the shadows. skulk: to move or wait in a secret or guilty way: A fox was skulking round the farmyard, hoping to seize a hen. ambush: to wait in hiding and attack people as they pass. lie in wait for sb.: to hide in order to attack sb. if he comes. -
3 lie in wait for sb
كَمَن (لِـ) \ lie in wait: to hide (usu. for a bad purpose) and wait for sb. to come or sth. to happen: The cat was lying in wait for the mouse. lurk: to wait, esp. hidden, with some evil intention: His enemy was lurking in the shadows. skulk: to move or wait in a secret or guilty way: A fox was skulking round the farmyard, hoping to seize a hen. ambush: to wait in hiding and attack people as they pass. lie in wait for sb.: to hide in order to attack sb. if he comes. -
4 пусия
ambush; waylaying* * *пусѝя,ж., -и ambush; waylaying; заставам на \пусияя waylay (s.o.); make/lay an ambush; стоя на \пусияя lie in ambush.* * *ambush; waylaying -
5 лежать в засаде
-
6 сидеть в засаде
-
7 pusu
ambush, place where one lies in ambush. -ya düşmek to fall into an ambush, be ambushed. -ya düşürmek /ı/ to ambush. - kurmak/-ya yatmak to lie in ambush. -
8 находиться в засаде
Русско-английский синонимический словарь > находиться в засаде
-
9 pusqu
ambushpusquda durmaq – lie in ambush (ovda) -
10 бути у засідці
lie in ambush, lie in wait -
11 estar al asecho
• lie in ambush• lie in wait -
12 засесть в засаде
hide, lie in ambushРусско-английский словарь по общей лексике > засесть в засаде
-
13 Hinterhalt
m1. ambush; (Falle) trap; aus dem Hinterhalt angreifen oder überfallen waylay, ambush; im Hinterhalt liegen oder lauern lie in ambush2. umg.: etw. im Hinterhalt haben have s.th. up one’s sleeve* * *der Hinterhaltambuscade; ambush* * *Hịn|ter|haltm1) ambushjdn/etw aus dem Hinterhalt angreifen (esp Mil) — to ambush sb/sth; (Sport, fig) to make a surprise attack on sb/sth
im Hinterhalt lauern or liegen — to lie in wait or (esp Mil) ambush
2) (inf)* * *Hin·ter·haltm (pej) ambushin einen \Hinterhalt geraten to be ambushed, to be the victim of an ambushim \Hinterhalt liegen [o lauern] to lie in wait [or ambush]jdn in einen \Hinterhalt locken to lure sb into an ambushaus dem \Hinterhalt anfallen/angreifen to attack without warning, to make a surprise attack* * *der ambush* * *1. ambush; (Falle) trap;überfallen waylay, ambush;lauern lie in ambush2. umg:etwas im Hinterhalt haben have sth up one’s sleeve* * *der ambush* * *m.ambush n. -
14 agguato
m ambushtendere un agguato a qualcuno ambush s.o., set an ambush for s.o.* * *agguato s.m. ambush, ambuscade; ( trappola) trap, snare: cadere in un agguato, to fall into an ambush (o to be caught in a snare); stare in agguato, to lie in wait; tendere un agguato, to make (o to lay) an ambush (o to waylay o to ambush); (fig.) to lay a snare (for s.o.).* * *[ag'gwato]sostantivo maschile ambush; fig. trap, snarecadere in un agguato — to walk o fall into an ambush
tendere un agguato a qcn. — to ambush sb., to lie in wait o to set up an ambush for sb.
stare o essere in agguato — to lie in ambush o in wait
* * *agguato/ag'gwato/sostantivo m.ambush; fig. trap, snare; cadere in un agguato to walk o fall into an ambush; tendere un agguato a qcn. to ambush sb., to lie in wait o to set up an ambush for sb.; stare o essere in agguato to lie in ambush o in wait. -
15 embuscade
embuscade [ɑ̃byskad]feminine noun* * *ɑ̃byskadnom féminin ambush* * *ɑ̃byskad nf* * *embuscade nf ambush; être en embuscade to lie in ambush; dresser or tendre une embuscade à qn to set up an ambush for sb; tomber dans une embuscade to be caught in an ambush.[ɑ̃byskad] nom féminin -
16 засада
1. ambush, ambuscadeправя/устройвам засада (на) make/lay an ambush (for), lay wait (for), ambush (s.o.). ambuscade (s.o.), waylay (s.o.)2. (при футбол, хокей) off-sideсъм/минавам в засада be/run off-sideотбелязвам/свиря засада на някого call s.o. off-side* * *заса̀да,ж., -и 1. ambush, ambuscade; лежа в \засадаа lie in ambush/wait; от \засада from an ambush, from behind; правя/устройвам \засадаа (на) make/lay an ambush (for), lay wait (for), ambush (s.o.), ambuscade (s.o.), waylay (s.o.);2. ( при футбол, хокей) off-side; отбелязвам/свиря \засадаа на някого call s.o. off-side; съм/минавам в \засадаа be/run off-side.* * *ambuscade: make/lay an засада ( for) - устройвам засада на* * *1. (при футбол, хокей) off-side 2. ambush, ambuscade 3. лежа в ЗАСАДА lie in ambush/wait 4. от ЗАСАДА from an ambush, from behind 5. отбелязвам/свиря ЗАСАДА на някого call s.o. off-side 6. правя/устройвам ЗАСАДА (на) make/lay an ambush (for), lay wait (for), ambush (s.o.). ambuscade (s.o.), waylay (s.o.) 7. съм/минавам в ЗАСАДА be/run off-side -
17 ελλοχάν
ἐλλοχάωlie in ambush: pres part act masc voc sg (doric aeolic)ἐλλοχάωlie in ambush: pres part act neut nom /voc /acc sg (doric aeolic)ἐλλοχάωlie in ambush: pres part act masc nom sg (doric aeolic)ἐλλοχᾶ̱ν, ἐλλοχάωlie in ambush: pres inf act (epic doric)ἐλλοχάωlie in ambush: pres inf act (attic doric) -
18 ἐλλοχᾶν
ἐλλοχάωlie in ambush: pres part act masc voc sg (doric aeolic)ἐλλοχάωlie in ambush: pres part act neut nom /voc /acc sg (doric aeolic)ἐλλοχάωlie in ambush: pres part act masc nom sg (doric aeolic)ἐλλοχᾶ̱ν, ἐλλοχάωlie in ambush: pres inf act (epic doric)ἐλλοχάωlie in ambush: pres inf act (attic doric) -
19 λέχεται
λέχεται κοιμᾶται H.Grammatical information: v.Meaning: `lie down, fall asleep'.Other forms: perf. ptc. λελο[γ]χυῖα λεχὼ γενομένη H. (also Antim. in PMilan. 17 II 10), καλέχες κατάκεισο. Πάφιοι H. (Schwyzer-Debrunner 473 n. 5), with ep. aorist- and future forms: λέκτο, λέξο, - λέχθαι, - λέγμενος (\< *λεχσ-το, - σο, - σθαι, - μενος? Schwyzer 751; after Chantraine Gramm. hom. 1, 296 rather athem. present), λέξασθαι, λέξομαι, also with παρα-, κατα-, προσ-, `lie, lie down'; act. aor. λέξον, ἔλεξα (Il.)Derivatives: 1. λέχος n. `lair, bed', esp. `nuptial bed', also `death-bed' (Il.; after ἕδος? Porzig Satzinhalte 263); as 1. member in λεχε-ποίης `having grass as bed' (Il.; Bechtel Lex. s. v.; on the 2. member Fraenkel Nom. ag. 2, 141), as 2. member e. g. ὀρει-λεχής `having his lair in the mountains' (Emp.); with λεχαῖος `belonging to the lair' (A. Th. 292 [conj.], A. R.), λεχήρης `bed-ridden' (E. in lyr.), λεχώ f. `one who has just given birth' (E., Ar., Cyrene), also λεκχώ (Delphi; expressive gemination, Schwyzer 478 n. 3 and Fraenkel Glotta 32, 18), with λεχώϊος `belonging to...', λεχωϊς = λεχώ (- ίς lengthening, Schwyzer 465; A. R., Call.). - 2. λόχος m. `child-birth', usu. `ambush, band (in ambush)', milit. `armed band' (Il.), often as 2. member, e. g. ἄ-λοχος f. `lairfellow, spouse' (Il.; Clark ClassPhil. 35, 188ff.), as 1. member e. g. in λοχ-ᾱγός `leader of a λόχος' (Dor.; S., Th., X.; Chantraine Études 90). Several derivv: λόχιος `belonging to birth' (E., Ar.), ἡ Λοχία surn. of Artemis (E., inscr.), τὰ λόχια `discharge after child-birth' (Hp., Arist.); λοχεῖος (E. in lyr., Plu.), λοχαῖος (Arat., AP) `id.'; λοχίτης m. `belonging to one and the same λ., war-fellow' (A., S., X.; Redard 42); λοχώ (- ώς, - ός) = λεχώ (LXX, Dsc.). Transformation λοχεός `ambuch' (Hes. Th. 178; after φωλεός a. o.); λοχή = λόχμη (late epigr.). Denomin. verbs: a. λοχάω, - ομαι `lie in ambush' (ep. ion., hell.; after κοιμάω, - ομαι Risch ̨ 112b; s. also Leumann Hom. Wörter 185 ff. [and Risch Gnomon 23, 370]; hardly iterative-intensive to λέχεται with Schwyzer 718); with λόχησις, - ητικός (late). b. λοχεύω, - ομαι `give birth, deliver', pass. `be delivered, be born' (h. Merc., Trag. etc.) with λόχευμα ` birth, the born' (A., E.), λοχεία `giving birth, birth' (Pl., E.), λοχεύτρια f. `who has just given birth' (sch.). c. λοχίζω `lie in ambush, distribute men in companies' (Hdt., Th.) with λοχισμός `putting ambushes' (Plu.). - 3. λέκτρον, often pl. -α `lair, (nuptial)bed' (Il.); compp. e. g. κοινό-λεκτρος `having a common lair, uptial, bedfellow' (A.); λεκτρίτῃ θρόνῳ ἀνάκλισιν ἔχοντι H.; cf. Redard 113. - 4. λόχμη f. `lair of wild beasts, copse, bush' (τ 439, Arist. ; after κώμη?, Porzig Satzinhalte 289; cf. also *κοίμη in κοιμάω) with λοχμαῖος `living in the bush' (Ar. in lyr.), - ιος `id.' (A P), - ώδης `grown with bush etc.' (Th., Thphr.), λοχμάζω `form a copse' (Pisand. Ep.). - On the whole word group, which in Ionic -Attic was very limited and specialized (instead κεῖμαι, ( κατα)-κλίνομαι), s. also Ruijgh L'élém. ach. 153f.Origin: IE [Indo-European] [658] * legʰ- lie'Etymology: With the primary thematic present λέχεται agrees exactly Goth. ligan `lie', which (like sitan `sit') is suspected as innovation for the further in Germ. dominating and also in Slavic (OCS ležǫ) found yotpresent (Brugmann Grundr.2 II: 3, 190 a. 192); after Specht KZ 62, 45 f. the verb was originally limited to the aorist. A primary present, orig. prob. also yotpresent, is also found in Celtic, MIr. laigid `lies down' (with a from e as in saidid `sits'; Thurneysen KZ 59, 9 f.). Italic too has once known this verb, as appears from Falisc. lecet `iacet' (formation?), s. Porzig Indogermanica 176. - Also to the Greek verbal nouns the other languages give many comparable forms: OWNo. lag n. `Lage, position', pl. lǫg `law', Russ. lóg `valley, cleft', Scr. lŏg `lying', Pol. od-ɫog `fallow field' (\> Lith. at-lagaĩ `id.'; cf. Porzig Satzinhalte 311f.), Alb. lagje `band, group', all from IE * logho- (formally = λόχος); OCS lože ' κλίνη, κοίτη'; OHG lehtar `uterus' = λέκτρον; in Slav., e. g. OCS ložes-no, pl. -na ' μήτρα, uterus' prob. the s-stem in λέχος. With ἄ-λοχος cf. Serb.-Csl. su-logъ ' σύγ-κοιτος, spouse' (Russ.-Csl. su-ložь). Toch. B leke, A lake `lair'. - More forms in WP. 2, 424f., Pok. 658f., W.-Hofmann s. lectus, Ernout-Meillet s. lectus, Vasmer Wb. s. ležátь, lóže, ljágu.Page in Frisk: 2,110-112Greek-English etymological dictionary (Ελληνικά-Αγγλικά ετυμολογική λεξικό) > λέχεται
-
20 завардвам
1. (път, проход) keep, watch, guardзавардили са пътищата the roads are being watched/guarded; the roads are under watch, they are watching/guarding the roads2. (човек) lie in ambush (for s.o.), ambush (s.o.)3. (запазвам) keep, reserve4. (предпазвам) protect* * *зава̀рдвам,гл.2. ( човек) lie in ambush (for s.o.), ambush (s.o.);3. ( запазвам) keep, reserve;4. ( предпазвам) protect.* * *ambush; lay for: The roads are being завардвамed. - Пътищата са завардени.* * *1. (запазвам) keep, reserve 2. (предпазвам) protect 3. (път, проход) keep, watch, guard 4. (човек) lie in ambush (for s.o.), ambush (s.o.) 5. завардили са пътищата the roads are being watched/guarded;the roads are under watch, they are watching/guarding the roads
См. также в других словарях:
lie in ambush — index lurk, prowl Burton s Legal Thesaurus. William C. Burton. 2006 … Law dictionary
Lie — Lie, v. i. [imp. {Lay} (l[=a]); p. p. {Lain} (l[=a]n), ({Lien} (l[imac] [e^]n), Obs.); p. pr. & vb. n. {Lying}.] [OE. lien, liggen, AS. licgan; akin to D. liggen, OHG. ligen, licken, G. liegen, Icel. liggja, Sw. ligga, Dan. ligge, Goth. ligan,… … The Collaborative International Dictionary of English
Ambush — (Roget s Thesaurus) >Means of concealment. < N PARAG:Ambush >N GRP: N 1 Sgm: N 1 hiding place hiding place Sgm: N 1 secret place secret place secret drawer Sgm: N 1 recess recess hold holes and corners Sgm: N 1 closet closet … English dictionary for students
lie in wait — verb wait in hiding to attack (Freq. 1) • Syn: ↑ambush, ↑scupper, ↑bushwhack, ↑waylay, ↑lurk, ↑ambuscade • Derivationally related forms: ↑ambuscade … Useful english dictionary
ambush — n. 1) to lay, set an ambush for 2) to draw smb. into an ambush 3) to lie in ambush (for) 4) to run into an ambush 5) from ambush (to attack from ambush) * * * [ æmbʊʃ] set an ambush for to draw smb. into an ambush to lay to run into an ambush to… … Combinatory dictionary
ambush — {{Roman}}I.{{/Roman}} noun ADJECTIVE ▪ deadly ▪ enemy VERB + AMBUSH ▪ lay, prepare, set up ▪ The soldiers set up an … Collocations dictionary
ambush — I UK [ˈæmbʊʃ] / US [ˈæmˌbʊʃ] noun [countable/uncountable] Word forms ambush : singular ambush plural ambushes an attack from a hidden position The two men were shot and wounded in an ambush. a high risk of ambush lie in ambush: The police lay in… … English dictionary
ambush — am|bush1 [ æm,buʃ ] noun count or uncount an attack from a hidden position: The two men were shot and wounded in an ambush. a high risk of ambush lie in ambush: The police lay in ambush outside the apartment building. ambush am|bush 2 [ æm,buʃ ]… … Usage of the words and phrases in modern English
lie — lie1 /luy/, n., v., lied, lying. n. 1. a false statement made with deliberate intent to deceive; an intentional untruth; a falsehood. 2. something intended or serving to convey a false impression; imposture: His flashy car was a lie that deceived … Universalium
ambush — am•bush [[t]ˈæm bʊʃ[/t]] n. 1) an act or instance of lying concealed so as to attack by surprise: The highwaymen waited in ambush near the road[/ex] 2) an act or instance of attacking unexpectedly from a concealed position 3) the concealed… … From formal English to slang
lie — I. /laɪ / (say luy) noun 1. a false statement made with intent to deceive; an intentional untruth; a falsehood. 2. something intended or serving to convey a false impression. 3. the charge or accusation of lying; a flat contradiction. –verb (lied …